Translation of "only place you" in Italian

Translations:

unico posto in

How to use "only place you" in sentences:

Well, it is the only place you can get them.
Non si trovano da nessun'altra parte.
The only place you can get your fingers is in some dyke.
Gli unici buchi in cui puoi infilare le dita... sono quelli delle lesbiche.
You can't play more than three nights a month in New York and New York's the only place you can work.
Non riesci a fare più di tre serate al mese a New York e New York è l'unico posto in cui puoi lavorare.
Only place you can go for a good tequila.
Nell'unico posto dove c'è una buona tequila.
Between the river and the rain, if ANFO was used, the only place you'd find it would be...
Tra fiume e pioggia, l'unico posto in cui si possano trovare tracce di ANFO è... Sotto questo ponte.
The only place you'd find a Huon particle now is a remnant in the heart of the TARDIS.
L'unico posto in cui si trovano particelle Huon, ora, e' un residuo... nel cuore del TARDIS.
With expectations like this, the only place you can go is down.
Con aspettative simili, si rischia solo di fallire.
The only place you're going is back inside with me.
L'unica cosa ce farai, sara' tornare la' dentro insieme a me.
The only place you're going is nowhere.
Ora posso andare? L'unico posto in cui andrai e' da nessuna parte.
You take one step out of Charming, the only place you're going is prison.
Prova a fare un passo lontano da Charming e l'unica strada che prenderai sarà quella per la prigione.
From now on, the only place you'll be watching movies without having to buy a ticket is jail.
D'ora in poi l'unico posto in cui guarderai film senza dover pagare il biglietto sara' la prigione.
It's the only place you can feel safe.
È l'unico posto dove puoi dirti al sicuro.
Bon Temps is the only place you actually stopped and stuck it out.
Bon Temps e' l'unico posto in cui ti sei fermato e sei rimasto davvero.
This is the only place you'll ever do this in cross country.
E' l'unica occasione nella quale lo farete durante la corsa campestre.
Son, the only place you're going to find that family is in the cemetery at the edge of town.
Figliolo, l'unico posto in cui troverai quella famiglia e' il cimitero nella periferia della citta'.
In this country, sometimes the only place you can find a brave and honest woman is in prison.
In questo Paese, l'unico posto dove si puo' trovare una donna coraggiosa e onesta... e' il carcere.
It's the only place you haven't sung that damn song yet.
E' l'unico posto dove non hai ancora cantato quella maledetta canzone.
Looks like the only place you're aiming is down your boyfriend's throat.
Sembra che l'unico posto che punti è giù per la gola del tuo ragazzo.
They'll only place you under suspicion along with him.
Serviranno solo a far cadere i sospetti anche su di lei.
If the only place you still have sand is in your hair, you're lucky.
Se l'unico posto in cui hai ancora la sabbia sono i capelli, sei fortunata.
Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis.
L'unico posto in cui andrai sarà Iron Heights, Lewis.
And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria.
E se vuoi la penna devi aiutarmi a trovare la povera lontra scomparsa... o ti ritroverai a vendere ghiaccioli nella mensa della prigione.
The only place you've ever been is Asia, you can't help yourself.
L'unico posto dove sei stato è l'Asia, non riesci a trattenerti.
Only place you're goin' is to chains.
L'unica cosa che farai... sarà finire in catene.
The only place you can find those, here in LA would be...
L'unico posto dove trovarle qui a Los Angeles e'...
That's not the only place you need a terrible weight lifted.
Non e' solo da li' che dovresti alleggerirti di un terribile peso.
That's the only place you could get some privacy on a farm.
E' l'unico posto della fattoria in cui stare da soli.
The only place you'd find workmanship of this quality... is the royal forge of Camelot.
L'unico posto dove si puo' trovare un'abilita' tecnica di tale qualita'... e' la forgia reale di Camelot.
You take one step out of Charming, and the only place you're going is prison.
Prova a fare un passo lontano da Charming... e l'unica destinazione che prenderai, sara' quella per la prigione.
We will never ask you to send your password to us, and the only place you will need to use it is when logging in to the PokerStars program.
Noi non ti chiederemo mai di inviarci la tua password, e l'unico momento in cui avrai bisogno di usarla è quando effettui il login su PokerStars.
This is the only place you can go nowadays and not get "friended."
L'unico posto al mondo dove si può andare oggi senza "chiedere l'amicizia".
So Facebook is not the only place you can do this, but it's the biggest, and it serves to illustrate the numbers.
Facebook non è l'unico luogo in cui si possono fare queste cose ma è il più grande, ed è utile per farsi un'idea in numeri.
The only place you find rights are in the stories that we have invented and spread around over the last few centuries.
I diritti li trovate soltanto nelle storie che abbiamo creato e diffuso durante gli ultimi secoli.
The only place you see that is moving in another direction is the unpopularity of Mexican president Peña Nieto.
L'unico posto dove vediamo muoversi in un'altra direzione è l'impopolarità del Presidente Messicano Peña Nieto.
It's the only place you ever go for a walk in the woods and all the trees are lined up in rows.
E' l'unico posto dove andate a fare una passeggiata nei boschi e tutti gli alberi sono allineati in file.
1.72380900383s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?